アカウント名:
パスワード:
という言葉として広く使われている日本語で思いついたのがこいつです. ただUMAの骨とか書くと, いきなり違う意味になりそうですが.
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
馬の骨 (スコア:2)
という言葉として広く使われている日本語で思いついたのがこいつです. ただUMAの骨とか書くと, いきなり違う意味になりそうですが.
Re:馬の骨 (スコア:0)
「どこの馬の骨とも知れない奴」
という使い方する言葉ですよね。
「馬の骨」が最低限の識別情報で、それすらない…てな話なんだから、そこだけ抜き出して意味が通るんですかね??
Re:馬の骨 (スコア:0)
素性のわからない者をあざけっていう語(大辞林第二版)
意味は通るようです.
Re:馬の骨 (スコア:0)
#すると普段われわれが使う言い回しだと「嘲りの対象にすらならない」ってこと??
#単に省略された表現として確立してるってだけなのかな。
Re:馬の骨 (スコア:0)
使われているので,あまり気になさらない方がよろしいかと.
Re:馬の骨 (スコア:0)
というわけで、ここはひとつ
「馬のアレ」
でどうだろう?
Re:馬の骨 (スコア:0)
匿名投稿者の地位向上に役立ちそうです...