アカウント名:
パスワード:
えー、日本の大学で教える仕事やってます。アメリカの大学でも教えたことあります。だから以下の内容がいかに信じられなくても、ホントだよ:あのガキども、岩みたいに何も言えない。ホントにツンボだぜ。テストの点数見れば彼らが賢いとか教育システムがいいってのは分かる。教える人間としても、点数つける人間としても、ホントに何も言えない。基本的に、大きなテストの2,3週間前にならないと誰も何も勉強しなくてで、テストのために詰め込むもんだから、実際は何も勉強してない;テストの通り方だけを覚えてしまう。一番分かりやすいのが、大学院の英語教室で話しかけたときだ。10年も勉強してるんだから、簡単な会話くらいできて当たり前だろ?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
元記事が面白い (スコア:5, 参考になる)
大学
Re: (スコア:0)
普通の日本人なら、「このコメ書いた奴は、どこの大学で教えてんの?」って聞くはず。
政治はよく当たっている。
Re: (スコア:2, 興味深い)
# 留学経験のある先輩曰く、辞書を引き引き時間をかければそこそこの文章が書けたりするので、
# 留学先でしばしば「言葉を話せない奴がこんなレポートを書けるはずがない!」とカンニングの疑いを持たれるそうです。
Re: (スコア:2, 興味深い)
東大・京大でも絶対、英語のレベルは諸外国より低いです。特に発音は偏差値と無関係。私は高校で教えてもらいましたが、そもそも発音記号が辞書に出ているのに、試験で問われないから見てない。「マスィーン」て言いますから。あと文章としてのイントネーションとか、音感も日本人は弱い気がする。日本は自国語の教科書があるから必要ないといっても、音楽は知ってるし映画は字幕で観るのにねぇ。まぁ発音が問題になるレベルな
Re: (スコア:0)
日本語は5つの母音と子音の組み合わせである五十音が基本ですので、
多くの音のある他国の言葉と比べると発音の教育には熱心ではない
かもしれませんし、日本語で使用しない音の判別は苦手ですね。
そういう意味では、音の判別のトレーニングを第一として勉強すべ
きところを、日本語と同じように教科書の文字ベースで英語の勉強
をするから、何年も勉強するのに英語が話せないという状況になっ
ていると思います。
Re: (スコア:1)
スーパーで買い物するのにはどうだかしりませんが、
仕事や学問で英語を使うなら、必要なのは圧倒的に読み書きの能力ですよ。
読み書きができれば聞き取りは慣れるものだし、ネイティブ話者は訛った英語を
きちんと聞き取れます。
そしてさらに重要なのは、専門性と教養です。
特に、ある程度の規模の仕事をするなら、世界史、芸術史、文学の教養は
きわめて重要だと思います。ギリシャ古典、ローマ古典、英文学に関する
造詣が深ければ会話に困ることはありませんが、日本人なのだからむしろ、
古文や日本の芸術史に通じていた方が好ましいと私は思います。
きちんと学校で習いますしね。
教養がきっちりしていれば、会話に足る相手だと見なされるし、
そうしたら、発音が訛っていても一生懸命耳を傾けてくれるし、
わかりやすいようにゆっくり明瞭に話してくれるようになります。
Re:元記事が面白い (スコア:0)
きちんと学校で習いますしね。
向こうのエンジニアは日常生活でギリシャ古典、ローマ古典、英文学に触れているのだろうか?
Re:元記事が面白い (スコア:1)
そうですかね。私は学校で習った基本的なことは全然忘れないのですが、
みんなはどうなのでしょうか。
Re:元記事が面白い (スコア:1)
それはラッキーですね。
多分、他の多くの人々は違うんではないですかね。
ある面の能力に恵まれているのはラッキーなことだと思う理由は、その能力を獲得した要因が普通、本人にすらわからないということですが。
以下独白:
原因が良くわからないがゆえに、無前提で他者の能力を必要以上に高く見積もる間違いを犯しがち。
その間違いに気付いた後は、逆に他者を総合的にではなく一定技能で評価するという間違いを犯しがち。
…だったような気がするなあ、俺。