アカウント名:
パスワード:
それと、名称が "Anonymous Coward" なのは /. 特有なのではないでしょうか?確かに出来れば投稿者には名乗ってもらいたいけど、匿名投稿もある意味では必要な訳で。"Anonymous Sender" と書くところをあえて "Anonymous Coward" としたのは、「発言すんなら名乗れよな」って言う感じの微妙なニュアンスが込められているのでは・・。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
特にこだわる必要もないかと思うけど・・ (スコア:1)
全てを日本語に変えると逆に分かり辛くなる事の方が多いですしね。特に英語が基本の工学系のものとか。例えば "function parameter" を「関数媒介変数」。"Inherited interface" なんかは「継承された境界面」?最悪の場合日本語と英語両方憶える羽目になります(笑)。
それと、名称が "Anonymous Coward" なのは /. 特有なのではないでしょうか?確かに出来れば投稿者には名乗ってもらいたいけど、匿名投稿もある意味では必要な訳で。"Anonymous Sender" と書くところをあえて "Anonymous Coward" としたのは、「発言すんなら名乗れよな」って言う感じの微妙なニュアンスが込められているのでは・・。
まぁ、日本語に訳すのは個人的には全然構いませんが、直訳(匿名の臆病者)はちょっと変な感じかな、と思います。前のスレッドにあったような「名無しのゴンベ」の方が合ってる気がします。
Re:特にこだわる必要もないかと思うけど・・ (スコア:2)
そうそう、だから匿名にはネガティヴなスパイスをちょっとだけまぶすのがいい。
# 枝違いだけれど、だから「馬の骨」ってなかなかいいと思う。
# でもACから馬の骨だと雰囲気変わるねー。