アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
訳す必要なし (スコア:2, すばらしい洞察)
適当な日本語のラベルを付けたところで、それは「その日本語の意味には近いけれども、限りなく固有名詞的なラベル」にしかならないわけだし。
だったら、下手に意味の通じる日本語を付けるよりも、特別なラベルとして英語のままにしておけばよろしい。
モデレートと同じ失敗を繰り返すつもりが無いならね。
Re:訳す必要なし (スコア:0)
モデと言う前例があるからなぁ...。
訳さずに「お前ら各自辞書を引け」ってのはアリでしょ。
それが不親切だの分かり難いだのと言うヒトが居たら、
「分かり難くしておくだけの価値がある」と思う。
以下余談:
次期IEではRSSを「Webフィード」と言う呼称で扱うそうだが、
日本語化されないものがどんどん増えて行くなぁと言う感じ。
「Site Summary(サイト概要)」じゃダメなんですかね?
って「サイト」が日本語化できてねぇし。