アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
タグは単語辞書に登録 (スコア:3, 参考になる)
りんく(変換) → <a href=""></a>
あとはURLとタイトル張り付けて終了。
同じ方法で
いんよう(変換) → <blockquote></blockquote>
とかの長いタグも一発変換。
---
私は自宅のWikiに書いたあとソースをコピペしてます。
やっぱり考えることは一緒なのね (スコア:1)
うちはもっと短いですわ。
「あ」→<a href=""></a>
「ぶ」→<blockquote><p></p></blockquote>
「す」→<strong></strong>
てな感じでタグ先端の一文字のみで変換かけてます。それなりに高効率。
たまに変換ミスしますけど気にするほどの頻度でもなし。
Re:やっぱり考えることは一緒なのね (スコア:2, 参考になる)
@あ→<a href=""></a>
@か→<br>
のように頭に@をつけて単語登録しているよ。
変換ミスしないから、便利らしい。
Re:やっぱり考えることは一緒なのね (スコア:0)
Windows PC では ATOK13 なのでアクセサリ辞書 [google.co.jp]に「あんかー」「いんよう」とか登録しています。とても便利。
(アクセサリ辞書とは・・・ATOK は辞書セットを複数持つことができ、デフォルトではアクセサリ辞書という辞書が辞書セット4に登録されています。
辞書セット4の変換は F4 キーに割り当てられていますので、アクセサリ辞書に登録した単語を使うときは変換キーやスペースバーの代わりに F4 キーを押す