アカウント名:
パスワード:
まぁ案外2chのモデレーション語彙の方が、日本人向けには洗練されてるかもしれないですな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
「フレームのもと」も変更するべし (スコア:1, 興味深い)
「フレームのもと」があると思います。
日本語じゃないのでわかりにくいのです。
「余計なもの」を変更するぐらいなら、
「フレームのもと」→「(不毛な)議論のもと」などに変えてもいいと思いますね。
Re:「フレームのもと」も変更するべし (スコア:4, おもしろおかしい)
「荒らし」「既出」「煽り」…
となると「おもしろおかしい」もヤボったく感じますね。
当然「ワロタ」ですね。
そうなると残りも「エスパー現る」「禿同」「解説乙」
とかにしないと整合性が(何のだ)。
まぁ案外2chのモデレーション語彙の方が、
日本人向けには洗練されてるかもしれないですな。
Re:「フレームのもと」も変更するべし (スコア:1)
一部の人間が考えたコトバと違って、実際に使われて生き残ったコトバですからね。
Re: (スコア:0)
2ch以外でその手の用語を安易に使うと阿呆に見えるってのが難だよ。
#ノリってのは場を選ぶものだ。
Re:「フレームのもと」も変更するべし (スコア:1)
まあ2chを連想させるような訳語はアレルギー反応起こす人がいるので避けた方が無難だとは思いますが。
署名スパムがウザい?アカウント作って非表示に設定すればスッキリさ。
Re:「フレームのもと」も変更するべし (スコア:1)
実は、「フレームのもと」も使い方が違うような、実際付いているのを見るとフレームの「もと」ではなくてフレームの「開始」時点で付いていることが多いと思う。すなわち、「もと」と言うならその親のコメントに付けるべき、と思われることが多いと思う。
あるいは「フレーム開始」のように改称するか。上記の意見も同じなのか?とも共通するのか?
英語の flame(炎) は、「怒った意見一つだけ」であっても flame と言います。しかし「不毛な議論」という日本語は複数の flame の応酬をもって始めて「不毛な議論」と言える気がするので、「フレーム開始」=「不毛な議論のもと」は成立しそうなので、「不毛な議論のもと」でもOKかも。
Best regards, でぃーすけ
Re:「フレームのもと」も変更するべし (スコア:1, 興味深い)
まず「フレーム」が炎というイメージと受け取れませんでした。
RPG世代は「フレイム」の方がしっくりきます。
フレームソード! (なんか枠っぽい)
フレイムソード! (熱そう!)
冗談はさておき、本家では「Flamebait」でいいのかな?
「炎の餌」じゃ分かりにくいので、「火種」なんてどうでしょう。
炎上の元かもしれませんが、何かを照らす可能性がありそうですし。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
火薬・爆薬のたぐいか・・・上で挙がってる火種ですかねぇ。
ブログだと、よく「炎上」というので
「炎上のもと」が、半端なようで実はわかりやすいかもしれません。