モデレータガイドライン 日本語訳 3
ストーリー by tach
使用説明書を読みましょう 部門より
使用説明書を読みましょう 部門より
モデレータガイドライン を日本語にしました.
NOM さん (nom@siri.co.jp)
が翻訳されたのを参考にしています.ありがとうございます.
これで,よいモデレータがたくさんできるといいなぁ.
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
4. 誰が (スコア:2)
「システムは最新の数千のアカウントを(モデレータ候補から)除外します。」というのが正しい表現ではないでしょうか?
/.-Jが実際にそのしきい値をどこに置いているか分からないので、もしかしたら数千ではなく数百かもしれませんが…。
すばらしい!んですが… (スコア:1)
先日モデレータだった時は、「これを読むように!」と
英語版にリンクが張られてたんでちょっとあせりましたが^^;
これで僕みたいな初心者アレゲスト(?)も安心。
ところで…
この記事、トップから見えない気がするんですが。
おつかれさまです (スコア:1)
これでモデレーションに関する謎の部分も減りますね。
ほか、何か質問や提案など(また解決法!)はタレコみに入れて欲しいとのことですので、なにかあればタレコみフォームから入れておくですの。
翻訳された方には感謝★ですの。
-------- SORAMINE Yukino